Tomar la palabra: 1. empezar a hablar en una reunión cuando a uno le toca.2. tomar en cuenta una promesa o una oferta para que luego se cumpla.
¿Qué quiere decir tomar la palabra?
Tomar la palabra: Hablar después de otro.
¿Qué significa cuando te dicen te tomo la palabra?
Es en el Perú y otros países americanos ‘ advertir que se exigirá el cumplimiento de lo dicho o prometido por otro ‘.
¿Cómo se dice te tomo la palabra?
Te tomo la palabra. I’ll take your word.
¿Qué es tomar biblicamente?
A – Verbos – Tapas (8610, תָפַַש ), «coger, agarrar, asir, tocar, manejar». Este verbo se halla tanto en hebreo bíblico como moderno. Aparece alrededor de 60 veces en el Antiguo Testamento hebraico. El término se encuentra por primera vez en Gén.4:21 y expresa la idea de «tomar» algún objeto en la mano con el fin de usarlo (manejarlo): «El cual fue padre de todos los que tocan arpa y flauta».
También se «agarran» de la mano (se pueden «asir»): espadas ( Ezeq.21:11 ), escudos ( Jer.46:9 ), arcos ( Amós 2:15 ) y hoces ( Jer.50:16 ). El perito en la tôrah era aquel que «manejaba» la ley, aunque no faltaron quienes la manejaron mal (manipularon): «Los que se tenían la ley no me conocieron» ( Jer.2:8 ).
«Agarrar» a alguien puede referirse a su arresto: «Irías no le hizo caso, sino que prendió a Jeremías y lo llevó a los magistrados» ( Jer.37:14 RVA ). A menudo tapas se usa con el sentido de «capturar»: «Pero tomaron vivo al rey de Hai, y lo trajeron a Josué» ( Jos.8:23 ).
«A fin de prender a la casa de Israel en su propio corazón. Porque todos ellos se han apartado de mí por causa de sus ídolos» ( Ezeq.14:5 RVA ). ˒Ajaz (270, אחַַז ), «agarrar, asir, sostener, apoderarse». Este vocablo, que se encuentra en varias lenguas semíticas, incluyendo el antiguo acádico, es común en todos los períodos de la lengua hebraica.
Se halla alrededor de 70 veces en el Antiguo Testamento hebreo. La primera vez que se usa el término es en voz pasiva para referirse al carnero «trabado en un zarzal por sus cuernos» ( Gén.22:13 ), que fue el sustituto de Isaac. Aunque ˒ajaz es un término común que denota «tomar» las cosas en sentido físico, como cuando Jacob se «trabó» al calcañar de Esaú ( Gén.25:26 ), se usa a menudo en sentido metafórico o figurado.
Dios «tomó por el cuello» a Job (16:12 RVA ; le «agarró por la nuca» LBA ). Por otro lado, el salmista testifica que Dios, en su gracia, le «toma» de la mano derecha ( Sal.73:23 ). Temblor y angustia se «apodera» de los enemigos de Israel ( Éx.15:14-15 ). Y «los que vengan del este serán sobrecogidos por el espanto» ( Job 18:20 ).
De este vocablo procede el nombre de Acaz, rey de Judá ( 2 Reyes 16 ). Laqah (3947, לָקַַח ), «tomar, recibir, llevar». Este verbo se encuentra en todas las lenguas semíticas y durante todos los períodos del hebreo. Aparece unas 965 veces en el Antiguo Testamento.
En primer lugar, esta palabra significa «tomar, agarrar, asir», como cuando Noé extendió su mano y «tomó» la paloma para hacerla entrar consigo en el arca ( Gén.8:9 ). Un significado secundario es «llevarse, remover, atraerse», como en el caso de los reyes invasores que «tomaron» («se llevaron») todas las riquezas de las ciudades de la llanura ( Gén.14:11 ).
A veces el verbo sugiere «recibir alguna cosa de alguien». Así fue cómo Abraham pidió a Efrón el heteo que «recibiera» de su mano el importe del campo que incluía la cueva del sepulcro ( Gén.23:13 ). Con la partícula hebrea «para», laqah quiere decir «tomar a alguien o a algo», como en el caso de los hermanos de José cuando confesaron que sentían temor de que él estuviera tramando «tomarles» como siervos ( Gén.43:18 ).
- Otro uso secundario de esta palabra es «transferir» un objeto, concepto o emoción, tales como «tomar venganza» ( Isa.47:3 ), «recibir afrenta» ( Ezeq.36:30 ) y «percibir algo» ( Job 4:12 ).
- En otros pasajes, el verbo actúa casi como un verbo auxiliar que sirve para introducir la acción que denotará el verbo subsiguiente; Dios «tomó» y lo colocó en el huerto de Edén ( Gén.2:15 : primer caso del término).
Por último, esta palabra puede usarse elípticamente, sugiriendo la frase «tomar y traer», aunque solo se escribe «tomar». Noé debe «tomar (y traer)» animales limpios de siete en siete al arca ( Gén.7:2 ). El verbo se aplica a Dios de varias maneras. A veces se habla de Dios como si tuviera órganos humanos (antropomórficamente).
- Esta es la implicación que encontramos en Gén.2:15, donde el Señor «tomó» a Adán y lo colocó en el Edén.
- El «tomar» divino a veces connota elección, por ejemplo, cuando Dios «tomó» a Abraham de la casa de su padre ( Gén.24:7 ).
- Dios también «toma» en el sentido de apropiarse o de aceptar.
- «Acepta» ofrendas ( Jueces 13:23 ) y oraciones ( Sal.6:9 ).
Dios «toma» en juicio a las mujeres de David ( 2 Sam.12:11 ) y «toma» el reino ( 1 Reyes 11:34 ). De interés especial es cuando se usa el verbo en sentido absoluto: Dios «tomó» a Enoc de manera que no fue hallado en la tierra ( Gén.5:24 ). Laqah aparece en Sal.73:24 con el significado de «ser recibido» (en Sal.49:15, «tomado») en el cielo.
¿Cómo se dice Quieres algo de tomar?
¿Quieres algo de tomar? A phrase is a group of words commonly used together (e.g once upon a time). phrase 1. A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?). (informal) (second person singular) a.
Would you like something to drink? ¿Quieres algo de tomar? – Un vaso de agua, por favor. Me estoy muriendo de sed. Would you like something to drink? – A glass of water, please. I’m parched.c. Would you like a drink? ¿Quieres algo de tomar? – Sí. ¿Tienes vino? Would you like a drink? – Sure. Do you have wine? d.
Do you want a drink? ¿Quieres algo de tomar? – No. Quizás más tarde. Do you want a drink? – No. Maybe later. Copyright © Curiosity Media Inc. Machine Translators Translate ¿Quieres algo de tomar? using machine translators See Machine Translations Random Word Roll the dice and learn a new word now! Get a Word Want to Learn Spanish? Spanish learning for everyone.
¿Qué quiere decir me las tomo en Argentina?
‘Me las tomo’ es lo que dice un argentino cuando se va.
¿Cómo se dice en inglés tomar la palabra?
Traducción ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Palabra por palabra
te | you |
ir | to go |
a | to |
tomar | to take to drink |
la | the her |
palabra | word |
Ejemplos
Te voy a tomar la palabra, | I’m gonna take you up on that, |
Te voy a tomar la palabra, | I might take you up on that, |
Te voy a tomar la palabra, a menos que lo estés usando tú. | I think I might take you up on that, unless I knew you were using it yourself. |
Más ejemplos Palabra al azar ¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora! Obtener una palabra ¿Quieres aprender inglés? ¡Aprende inglés gratis! inglés.com Premium ¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye: Hojas de repaso Sin anuncios Aprende sin conexión Guías de conversación Aprende más rápido Apoya inglés.com
¿Cómo se puede decir ejemplo?
1 como, así como, a saber, esto es, en concreto, en particular, tal como, como muestra de, para ilustrar, pongamos el caso de, se puede citar, a modo de ejemplo, ejemplo, verbigracia, verbi gratia. Ejemplo : Puedes traer lo que quieras a la cena, por ejemplo, un vino.
¿Cómo decir de otra manera es decir?
Sinónimo de es decir Por lo que acá te dejaremos unos ejemplos: O sea, en otras palabras, por lo tanto, en breve, en consecuencia, en resumen, en concreto, en fin, así pues, entre otros.
¿Qué clase de palabra es tomo?
Sustantivo femenino. Acción o efecto de tomar (recibir o encargarse de algo).
¿Qué tipo de palabra es toman?
¿Por qué se escribe toman sin acento? – La respuesta a esto se puede percibir al conocer el uso adecuado de la tilde, para ello tenemos que identificar qué tipo de palabra es, y con ello seguir las instrucciones para acentuarla. Agudas: Son aquellas palabras que llevan acento prosódico en la última sílaba.
- Se coloca la tilde a las palabras agudas que culminan en «n», «s» o vocal.
- Ejemplos: Además, arregló, papá, melón.
- ¡OJO! No llevan tilde las palabras agudas que culminan en «s» precedidas por otra consonante.
- Ejemplo: Robots.
- Tampoco llevan tilde las palabras agudas que culminan en «y».
- Por ejemplo: Virrey.
Palabras graves: Son aquellas que llevan acento prosódico en la penúltima sílaba. Se coloca una tilde a las palabras graves que no culminan en «n», «s» o vocal. Ejemplos: álbum, mártir. Sin embargo, llevan tilde las palabras graves que culminan en «s» precedida de otra consonante.
Por ejemplo: bíceps. También se escriben con tilde aquellas palabras graves que culminan en «y». Por Ejemplo: yérsey. Palabras esdrújulas: Si seguimos el patrón estas son aquellas palabras que llevan acento prosódico en la antepenúltima sílaba, Siempre se les va a colocar una tilde en la sílaba tónica.
Ejemplos: Ortográfico, regímenes. Palabras sobresdrújulas: Estas palabras llevan acento prosódico en la sílaba anterior a la antepenúltima sílaba, Siempre llevaran tilde en la sílaba tónica. Ejemplo: dígamelo. Esperamos que la información facilitada en esta entrada os sirva para prevenir recaer en este error nuevamente, si queréis seguir leyendo más de nuestro contenido y aprender, visita « Cómo se escribe Expira o Espira «. Redactor desde hace unos años, pero escritor creativo desde la cuna. desde pequeño me gustado escribir historias, inventar personajes, y siempre mi he sentido que me expreso mejor escribiendo. Por ello es que he buscado pulir mi ortografía y redacción lo mejor posible.
¿Cómo se dice me da un café?
¿Me da un café, por favor? Can I have a regular coffee, please. ¿Me da un café, por favor? Can I please get a cup of coffee?
¿Qué significa Nieguese a sí mismo tome su cruz y Sigame?
Jesús explica lo que significa ‘tomar la propia cruz ‘: abstenerse de toda impiedad y de todo deseo mundano, y guardar Sus mandamientos.25 Entonces Jesús dijo a sus discípulos: Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, y tome su cruz y sígame.
¿Qué significa tomar mi cruz y seguir a Cristo?
«Toma tu cruz y sígueme» significa estar dispuesto a morir para seguir a Jesús. Es una llamada a la entrega absoluta. Cada vez que Jesús llevó la cruz, dijo: «Porque el que quiera salvar su vida, la perderá, pero el que pierda su vida por mí, la salvará.
¿Qué es tomar la cruz y seguir a Cristo?
NOTA DEL EDITOR: La columna First-Person (De primera mano) es parte de la edición de hoy de BP en Español. Para ver historias adicionales, vaya a http://www.bpnews.net/espanol. FORT WORTH, Texas (BP) — Hay personas cristianas que dicen, ¡qué cruz! ¿Hasta cuándo voy a sufrir? Estas personas piensan que cargar su cruz significa sufrir, sobrevivir situaciones alargadas, aguantar o recibir abuso por causa de otra persona o simplemente sufrir de alguna enfermedad que no se cura.
- Cargar una cruz no es una pareja abusiva, el vecino que no te deja dormir en los fines de semana, compañeros de trabajo que te hace la vida imposible o el hijo prodigo que no camina con Dios.
- Para el cristiano cargar su cruz va mucho más allá.
- Cargar la cruz cristiana significa morir a sus propio deseos y sufrir persecución por causa de su fe hasta el punto perder su vida por seguir a Cristo Jesús al obedecer la gran comisión de ir y hacer discípulos de todas las naciones (Mateo 28:16-20).
Cargar su cruz es algo individual para cada cristiano, pero con la misma meta. Aunque hay países peligrosísimos para compartir el evangelio, el cristiano puede sufrir persecución por causa de su fe en cualquier parte del mundo. Cargar la cruz cristiana no es fácil porque requiere sacrificio y por eso nuestro señor Jesucristo, el primero en sufrir persecución, les dijo a sus discípulos, ” Si alguno quiere seguirme, niéguese a sí mismo, tome su cruz, y sígame” (Mateo 16:24-RVC).
- Para prepararse a cargar su cruz y seguir a Cristo, el cristiano necesita: — Dejar de ser egoísta y buscar la santidad.
- Es negarse a sí mismo y poner a Cristo primero (Romanos 12:3, 2 Corintios 5:15, Hebreos 12:14).
- El egoísta no puede amar, seguir u obedecer adecuadamente y tener santidad.
- No puede existir el yo, por mí y para mí.
Tiene que ser Él, por Él y para Él. El egoísta solo se preocupa por sí mismo, poner sus deseos y necesidades primero, puede hasta hacer daño a otros para cumplir su meta y no tiene “Ambición para la misión.”(1) La misión es obedecer y compartir el evangelio sin importar las circunstancias (Mateo 28:16-20).
- Aprender a servir con un corazón limpio y sin agenda personal.
- El servir es un sacrificio de adoración y una manera de imitar a Cristo, ” como el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y para dar su vida en rescate por muchos” (Mateo 20:28-RVR 1960).
- El Señor conoce el corazón y la razón por la cual hacemos las cosas (Salmo 51:10, Salmo 27:8).
— Ofrecerle su tiempo a Dios el Padre (Salmo 27: 4, 8; 41:10). Tiempo en oración, leyendo y meditando en la palabra de Dios, confiando y esperando en Él para poder discernir su voluntad. “Una sola cosa le pido al Señor, y es lo único que persigo: habitar en la casa del Señor todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del Señor y recrearme en su templo” (Salmos 27:4, NVI). — Esperar y confiar en Dios (Proverbios 3:5-7, Hebreos 11:1). Si el cristiano no espera con fe en Dios, ¿cómo puede discernir donde lo está enviando Dios a ir y cargar su cruz? El que quiere seguir a Cristo y cargar su cruz no puede confiar en su propia inteligencia.
- Obedecer y no quejarse (Juan 14:21, Filipenses 2:14).
- El obedecer sin quejarse demuestra amor a Dios y a su Hijo.
- ¡Cargar su cruz no incluye comodidades! Si usted va a servir a Dios y cargar su cruz, no se queje de sus condiciones, hospedaje, comida, etc., siga el ejemplo de Pablo.
- Amar a Dios sobre todas las cosas y de todo corazón (Luke 10:27, Deuteronomio 6:5-7).
El amor de Dios hacia nosotros y el amor genuino de Cristo hacia el Padre es el motivo por el cual existe el cristiano. El que es cristiano no va a poder aguantar el peso de la cruz cuando el peso de su pecado es más grande. Alguien una vez dijo, “Nuestros secretos pecaminosos determinan nuestra sanidad espiritual.” Compartir su fe confiado en la ayuda del Espíritu Santo (Mateo 28:18-20, Hechos 1:8, Romanos 6:23, 10: 9-10).
El cristiano que carga su cruz comparte al que se murió en ella. El cristiano necesita compartir su fe sin miedo a lo que debe de decir, “Porque en ese mismo instante el Espíritu Santo les enseñará lo que deban decir” (Lucas 12:12-RVC). Una vez leí lo siguiente, “Decide lo que vas a creer y cree lo que decidiste.” Si decidiste seguir a Cristo, niégate a ti mismo(a), carga tu cruz, cree lo que decidiste y sigues al que te guía, obedece, adora, y mantente cerca de Dios.
————– (1) Pruitt, Shane, “El evangelismo toma corazón: un viaje de 9 semanas para cultivar un corazón para el evangelism,” (Convención Bautista del Sur de Texas: Grapevine, 2017) p.94.
¿Qué significa volver a tomar?
1. tr. Volver a tomar, reanudar algo que se había interrumpido.
¿Que decir en vez de tomar en cuenta?
1 tomar en consideración, considerar, tener en cuenta, atender, prestar atención, escuchar, tener presente, valorar. Ejemplo: Tomaré en cuenta sus sugerencias.
¿Cómo se dice cuando tomas algo que no es tuyo?
Cleptomanía | |
---|---|
Especialidad | psiquiatría psicología |
¿Qué es timar en España?
Quitar o hurtar con engaño.2. tr. Engañar a alguien con promesas o esperanzas.
¿Qué quiere decir tomar una casa?
_Creo que tomar una casa significa ‘ ocupar por la fuerza ‘, porque es la más concuerda referido al contexto de literatura y estas suelen ser exageradas.
¿Cuál es la diferencia entre tomar y beber?
Cuando te refieres al líquido, puedes usar tomar o beber : Bebí una taza de café = Tomé una taza de café. En nuestro medio se prefiere la forma beber.